成语dong

东道主

东道主
东道主的意思
东道主的拼音:dōng dào zhǔ
东道主的注音:ㄉㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄓㄨˇ
东道主的繁体字:東道主
东道主的近义词:北道主人,东道主人
东道主的反义词:座上客
东道主的组合结构: 偏正式
东道主的详细解释:

泛指接待或宴客的主人。

出处左丘明《左传・僖公三十年》:“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。”

用法偏正式;作主语、宾语;指主人。

例子郁达夫《海上》:“晚餐吃后,有人做东道主请去看戏。”

故事 春秋时期,晋国公子重耳重回国执政,为报复郑国与秦国联合出兵伐郑。郑文公派烛之武去劝秦穆公退兵,说郑国与秦国不相连,让郑国作为秦国的东道主去对付晋国,牵制晋国对秦国有好处。秦穆公认为有道理就立即撤军。

【释义】

郑国作为招待秦国出使东方使节的主人。语出《左传・僖公三十年》。后用“东道主”泛称接待或宴请宾客的主人。

【典源】

《左传・僖公三十年》

九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军汜南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣!若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也,然郑亡,子亦有不利焉。”许之。夜,缒而出。见秦伯曰:“,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦。越国以,君知其难也,焉用亡郑以邻?邻之厚,君之薄也。若郑以为之往来,其乏困,君亦无所害,且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封。若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟,使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

注解

[1]秦:秦国。周孝王封伯益之后于秦,约今甘肃省天水县。庄公时徙居大丘,今之陕西省兴平县东南的槐里城。孝公时定都咸阳,得商鞅变法图强,积极东侵。惠王时重用张仪,以连横政策离间六国。昭襄王用范雎采远交近攻之策向东扩展。秦王政二十六年(公元前221)统一天下,建立我国历史上第一个大一统的帝国。

[2]晋:晋国,周代诸侯国。春秋时据有今山西省大部分与河北省西南地区,地跨黄河两岸。后为韩、赵、魏三家所分,遂亡。

[3]郑:周朝诸侯国之一。故址位于今河南省新郑县。

[4]执事:执掌事务的人。

[5]鄙远:指秦国若得郑地以为国,则须越过晋国之地。

[6]倍:增加。阮元之校勘记言此字当作“陪”。

[7]舍:通“舍”,放弃、舍弃。

[8]东道主:东边道路上寄寓之所的主人。此指郑国可以作为秦国东方寄寓之所的主人,以招待秦国往来的使者。

[9]行李:即“行理”,掌管外交之使臣。

[10]共:音gōng,通“供”,供给。

【典故】

“东”有东家、主人的意思。古时主位在东,客位在西,所以称主人为“东”,如“店东”、“房东”。“东道”,本来是设宴待客的意思,后常用为“东道主”,指请客的主人。《左传・僖公三十年》提到在这一年的九月,晋文公、秦穆公合军包围郑国,是因为郑国曾对晋国无礼,并且有二心而与楚国亲近。此时郑国危难当前,派了烛之武去见秦国国君,希望能化解这次的危险。烛之武见了秦穆公,说:“秦、晋两国包围郑国,郑国已经知道自己要灭亡了,如果灭了郑国对您有好处,那就劳烦您了。但是,必须隔著晋国才能占领遥远的郑国,来作为秦国的边邑,您知道这是很困难的,用灭亡郑国来增加邻国的实力,就等于您本身力量的削弱。如果赦免郑国,让它作为秦国在东边道路上寄寓之所的主人,负责招待秦国使臣的往来,供应所需的一切,这对您是没有害处的。晋国哪有满足的时候?等占领了郑国作为东边的疆界,势必又要扩张它西边的领土,到时晋国不损害秦国,还能从哪里取得土地呢?”秦穆公听了很高兴,就和郑国结盟,派了杞子、逢孙、杨孙在郑国戍守,自己则撤军回国了。后来“东道主”被用来泛指接待或宴请宾客的主人。

【书证】

    01.《左传・僖公三十年》:“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。”(源)

    02.唐・李白〈望九华赠青阳韦仲堪〉诗:“君为东道主,于此卧云松。”

    03.《聊斋志异・卷二・巧娘》:“女曰:『倘之琼也,有尺一书,烦便道寄里门。老母在家,亦可为东道主。』廉出本无定向,念浮海亦得,因诺之。”

    04.《聊斋志异・卷四・狐谐》:“国王见使臣乘一骡,甚异之。使臣告曰:『此马之所生。』……举坐又大笑。众知不敌,乃相约:后有开谑端者,罚作东道主。”

【用法】

语义泛指接待或宴请宾客的主人。

类别用在“宴客主人”的表述上。

例句

今天我请客,下次就由你当东道主了。

这次宴会办得十分成功,处处展现了东道主的盛情和殷勤。

大专院校的篮球比赛,一直是由各个学校轮流担任东道主的脚色。

既要让每个客人宾至如归,又要顾虑到每个人特殊的喜好和兴趣,这个东道主可真不好当。

本届的运动会,我国身为东道主,自然应该好好招待各国的运动员,使他们留下深刻的好印象。

host

主人役(しゅじんやく)

Gastgeber