栏目:wen 查看: 7
听到一些风声就吓破了胆。形容极度恐惧。丧胆:吓破胆。
出处:唐・李德裕《授张仲武东面招抚回鹘使制》:“故能望影揣情,已探致虏之术;岂止闻风破胆,益坚慕义之心。”
用法:连动式;作谓语;含贬义。
例子:我军如下山猛虎,敌人闻风丧胆,溃不成军。
正音:“丧”,读作“sàng”,不能读作“sāng”。
辨析:“闻风丧胆”和“谈虎色变”都有提及就令人害怕的意思。令人“闻风丧胆”的一般是强大的敌人和有关风声;消息;仅表示害怕;而“谈虎色变”是自己感到害怕的事物;偏重在紧张。
听到一点消息就吓破胆。形容极度恐惧。如:“宋朝岳飞带领的岳家军,英勇善战,使金人闻风丧胆。”
become terror-stricken of the news(become panicstricken at the news)
うわさを聞(き)いただけでも肝(きも)をつぶす
trembler de peur au moindre bruit
beim Hǒren einer Nachricht fǎllt jm das Herz in die Hosen
одно только имя наводит ужáс